Koji se književni uređaj koristi u rečenici: "I još ću te voljeti, dragi moj, dok se sva mora ne osuše."

Koji se književni uređaj koristi u rečenici: "I još ću te voljeti, dragi moj, dok se sva mora ne osuše."
Anonim

Odgovor:

Hiperbola

Obrazloženje:

Prevesti tu rečenicu suvremeni engleski koji možemo razumjeti to je "I ja ću te i dalje voljeti, draga moja, dok se sva mora ne osuše."

More ne može stvarno presušiti, pa je to pretjerivanje. Književna tehnika korištenja pretjerivanja kako bi dokazala svoju točku je hiperbola.

U određenom smislu, (zato što zvuči Shakespearen u porijeklu) rečenica je vjerojatno trebala biti što romantičnija, pa zato što hiperbola nije namijenjena da se shvati ozbiljno, nisam jasan u pogledu najprikladnije književne naprave koja je se koristi.

Stoga bih volio da netko provjeri moj odgovor. Nadam se da ovo pomaže ionako!